> 唯美句子 > 法语翻译:都是一篇文章里的句子。请帮我翻译这些句子

法语翻译:都是一篇文章里的句子。请帮我翻译这些句子

1.自由放任的理由!财政部长。这是让他走的另一个原因,财政部长告诉他的邻居。

2.旅游本身不是一个短语,需要语境

3.这是一个值得一提的决定,因为勃朗的作品宣扬的是黑色。他一步一步精心策划了一个又一个情节。

4.这是一个很好的例子。Autrefois。这个国家逐渐恢复了以前的状况。

5.这是一个很好的例子。à un fil!幸福往往悬而未决。

6.她致力于解决一个问题。仔细询问

谢谢您们。我想再问一遍,fil blanc第三句不是说“白线”吗?

第二句话的语境是:论吃饭。钦佩德万特·勒·特拉维尔·德·切·佩蒂特·邦霍姆·德·里恩·杜·图尔。

后续行动

Fil blanc和idées noires形成色彩呼应,非常生动。但是很难用翻译来传达。

它应该是你的朋友。

有哪些用法语描述法国的好句子或好词?

法国人不喜欢交响乐。法国人很热情,很有意思。法国人不喜欢浪漫。法国人既浪漫又幽默,而且很幽默。

我喜欢法国,我认为法国很美,但不时髦。年轻人很时尚。

这些都比较简单。

复杂是很麻烦的。在中国的法国人应该是听腻了浪漫,但说出来应该没问题。好运

翻译法语句子。

自我介绍:我叫XXX,我叫XXX,我叫Chinois(e)。我是中国人,我是女生,我是男生,我是大学生,我出生于1985年11月21日,我出生于1985年11月21日,23岁,我今年23岁,我是唯一的孩子,我的体重80公斤,体重148公斤。148公斤中国北京居民我住在中国北京的信息街。我是学信息技术的。我是单身,我是玛丽。我嫁给了J'aime la musique,le sport。我喜欢音乐和运动。我想成为你的朋友,向你问好:你好,你好,你好,你好,晚上好,你好,大家好,你好吗?最近怎么样?最近怎么样?怎么样,恰瓦?你好吗,卞福汝?欢迎来到附魔。很高兴见到你。再见:再见,再见!再见(意大利语,法国人常用)再见再见再见再见再见再见明天见再见下次再见再见再见再见再见再见再见再见再见再见再见再见再见再见我今晚会想你的!今晚见,问:你有什么意见吗?你叫什么名字?你好吗?你几岁了?你住在哪里?你住在哪里?Quelle est votre nationalité?你是什么国籍?职业是什么?你是做什么工作的?你好吗?你是哪里人?你能告诉我你的名字吗?能简单介绍一下自己吗?职业是什么?你的职业是什么?你是玛丽吗?你结婚了?你想去法国吗?为什么学法语?你想去法国吗?你什么时候开始学法语的?你觉得法国怎么样?你学法语多久了?俗话说:谢谢。非常感谢您的光临。不客气,对不起,对不起,对不起!请原谅德索莱。不好意思Comme ci,Comme ci!马马虎虎,马马虎虎,德雅阁。同意通过问题。没问题,没问题。不幸的是,失败了!没错,Soyez bref。请简短一点,不要询问。不要担心不速之客。稍等片刻。祝福:幸福。祝贺你!祝贺你生日快乐!/ Joyeux周年纪念!祝生日快乐,美食,美酒,周末愉快,周末愉快,新年快乐,节日快乐,节日快乐,Joyeux Noel。圣诞快乐,赞美:你真好,你真好,你真好,你真好,你真好,你真好,你真好,你真好,你真好,你真好,你真好!你说得对。不知道对你有没有帮助。我学法语时间不长,但是词汇没有捷径,就是背!啪啪啪啪啪啪啪啪啪!杜胆子大!

法语中有没有悲伤的句子?带上中文翻译。

当然,法语中也有一些悲伤的句子,被称为世界上最浪漫的语言,甚至法语中的悲伤句子也带有一定的唯美主义色彩。

下面给大家讲几个悲伤的法语句子。

爱情是一种财富。爱情让人盲目。

菲尼莫西奎。我们的故事到此结束。

包给我带来财富,但我可能会失去生命。我只有运气,但我失去的是我的生命。

这是一个很好的例子。生活必须时刻准备着说再见。

由于一个很好的机会,我选择了去数百万人的家;人在我们身边,我们在我们身边。遇到这种万里挑一的事,我们该有多幸运:你爱的人恰好也爱你。

在n ' a+d ' idées。在n' a plus que des besoins。恩芬,在东部通奸。我们不再有想法,不再有奢望,所以我们已经长大成人。

我一生都在学习一件事:拥有是失去的开始。

伤感而美好,想必这就是法语的魅力所在。

法语高手翻译三个简单的句子,记下每个单词的音标。

61 Le professoeur nous demande de pratique Le francais apres la classe Le jour .这是一个很好的例子。62 Desolé,je vous dérange,mais j 'espère que vous pourriez penseràce que vous avez propostétoutàl ' heure .63岁的时候,王彦的一个有趣的小挂件开始了他的旅程。64一个原因是,当我们到达车站的时候,火车已经开了65分钟了,我想我可以用法语来解释一下。61年,我在法国度过了三个月,我在法国度过了一段美好的时光。62你不能修改通知文本。,sinon tu devrais reussir à l'examen。63个月前,我刚从一所学校毕业,在学校里,我是一个有趣的人。64法国大学教授,我们需要法语,我们需要法语。我今天要睡回去,我会再做一次。65 quandson perest décédécause de la malade,elle n 'a seulementque 5ans,n ' Etat pasécolière .61岁的时候,他在练习曲中遇到了困难,但没有人帮助他?62 .我的祖父母不知道如何管理孩子。63 .在新的语言中,我不知道该怎么表达,但我知道该怎么表达。64 Si j 'etait votre professeur,Jevous ferais复印机dix fois le texte . 65 au moins de la permission de votre docteur,vousene pouvez pas pratique le sport maintainer .完成时间:)

求以下法语会计词汇对应的准确中文意思

actis:资产ACTIF CIRCULANT:流动资产ACTIF不动se:房地产代理,ame管理:组装和装修费用。维修设备批准:原材料BESOIN EN FONDS DE ROULEMENT:营运资本BILAN COMPTABLE:财务资产负债表BILAN FINANCIER:管理分析资产负债表CAPACITE D 'AUTOFINANCEMENT:独立融资能力CAPACE ITE D ' endettement:偿付能力偿付能力偿付能力偿付能力偿付资本叙述-非对号入座:未偿付资本的认购资本(CAPITAUX PROPRES):所有者权益费用(CONSTATEES D 'AVANCE:待付费用a repair er sur plus练习:长期预付费用:费用:营业额COMPTES DE REGULARISATION:调整账户CONCOURS BANCAIRES COURANTS CRE EDIT-BAIL:租赁仓库和预防措施对比:担保条款确定您的费用A付款人:应计费用ECART DE REEVALUATION:重估价格差异ECART DE CONVERSION:外币兑换差异EFF ETS A L'ECAISSEMENT:兑现效果a l' es compte:票价折扣效果A应收票据:应收票据EFF ETS A付款人:应付票据EFFETS ESCOMPTES NON ECHUS:未到期的贴现票据EMPLEN Ts et dettes aupress DE conventi on:来自金融机构的贷款EMPRUNT债务人可转换:可转换债券escomp de credit:贴现结算例外开发(E.B.E):例外开发(e.t.e):营业现金盈余FONDS COMMERCIAL:商誉FONDS DE ROULEMENT:营运资本FRAIS D'ETABLISSEMENT:启动费用FRAIS DE recherche et DE development:研究和开发费用固定资产(非金融资产):不动产固定资产公司:固定资产固定资产金融资产公司:金融资产固定资产公司:无形资产MARGE COMMERCIALE:营业利润MARGE BRUTE D :易耗品参与:长期投资参与DES SALARIES:员工持有的股份PASSIFS:负债计划D '摊销:折旧报表PRIMES D 'EMISSION,DE FUSION ET D'APPORT:合并溢价生产固定化:房地产生产变更生产股票:自产存货变更生产VENDUE:服务收入PRODUITS CONSTATES D'AVANCE:预付收入PRODUITS A RECEVOIR:应计收入准备金POUR DEVISION:资产减值准备金POUR RISQUES ET收费:估计负债准备金REGLEMENTEES:(中国没有此账户)根据税法应计费用RABAIS,REMISES 销售折扣, RENTABILITE FINANCIERE:投资利润rentabilite economy:经济利润报告a nouveau效益:未分配利润(利润)报告A NOUVEAU效益:未分配利润(损失)准备金:准备金结果开发:营业利润结果例外公司:非营业收入和支出结果金融家:投资收入状况净值:净资产SOLDES INTERMEDIAIRES DE GESTION:利润分析SOLVABLITE:偿付能力股票:库存补助开发:赠款(通常与购买固定资产有关)财务表:融资临时表

法语和英语有什么区别?有什么相似之处吗

说到相似性,我觉得首先法语和英语的很多单词好像在拼写和意思上都是一样的,或者说非常相似。例如,范例在法语中成为范例,但它也可能导致法语单词在初学者中被拼错为英语单词。

但是如果你认为学好英语就能很快学会法语,也许你太乐观了。

因为法语的时态和语态无法和英语相比,英语也找不到动词换位,这些都很难掌握。

当然,学好英语对学法语还是有帮助的。比如我刚开始学法语的时候,每次用法语写一篇短文,都会先用英语构思,然后翻译成法语。我写的比把汉语思维翻译成法语更准确,也给人更真实的感觉。

所以我觉得学法语和法英词典很有用。

法语入门应该不会太难。你很快就会发现,你可以准确地读懂整段法语(但你不太明白意思)。但是,要想掌握好,并不容易。现在已经学了三年了,我觉得自己进步很大。三年前我不懂法语。现在能大致理解法国人在学校的一些学术讲座,但还远没有很好的把握。

当然,法语作为第二语言肯定是比较简单的,但是学习法语绝非易事。

不管怎样,祝你好运!法国人说英语词汇70%是借用法语,说明两者有相似之处。

但是从起源上来说,法语包括意大利语和西班牙语是从拉丁语和grec希腊语演变而来的,而英语和德语是从日语和日耳曼语演变而来的,所以在语法上有很大的不同。

英语柔和,法语浪漫。英语和法语有许多相似之处,但也有许多不同之处。

英语里有一些单词,其实来源于法语。有些意义基本相同,但有些意义略有变化。比如travail在英语中也有这个词,但是这种词汇有一个特点,就是在法语中是一个很常见的词,在英语中变成了一个很常见的词。如果使用得当,是很优雅的,不然就太优雅了。

再举个例子:fé licensing和恭喜恭喜是同一个意思。事实上,这两个词在英语和法语中都有,而fé licensing在英语中很少使用,恭喜在法语中也很少使用。

英语单词的发音没有法语规则,有很多例外,而法语单词的发音相对规则,容易掌握。

整个英语句子语调曲折抑扬顿挫,而法语句子语调平缓。

英语语法和法语语法有许多相似之处,但也有显著差异。比如直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,代词,还有一些冠词都是法语的特点。

英语中的时态概念与法语中的时态概念不同,往往难以区分。

法语动词有阴阳,英语没有,这种阴阳引起的相应的性别数变化是法语有,英语没有的显著特点。

英语和法语都是因为句子的美而改变词序或单词,但法语似乎更“过分”。

你可以在某个句子里用这个词,也可以用那个词,所以为了让音韵更和谐,你选了一个词,说原因,但是没有原因。

在这方面法语词汇比英语丰富。

法语的语序会随着单词的不同而变化(英语也有,但法语更明显。

)比如:J'ai sorti un stylo de mon sac。比较:j ' ai sorti de mon sac unt itet stylo。法语中的反身人称代词在英语中没有。在这方面,法语中有很多表达方式。例如,如果你照镜子,你可以说在镜子里看,但英语不会。

英语和法语在发音、词汇、语法、课文等方面有很多不同,类似的地方也有很多,目前还不太清楚,所以我们有机会分章节给出详细的例子。

翻译一个法语句子我要继续。a la fi

我知道继续下去不好。法语属于印欧语系的罗曼语系,是继西班牙语之后使用人数最多的罗曼语之一。

在11世纪,法语是除中古汉语之外世界上使用最广泛的语言。

目前,世界上有8900万人把它作为母语,另有2.5亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。

法语是许多地区或组织(如联合国和欧盟)的官方语言。

法语和魁北克法语是世界上最重要的两个法语分支。因为他们是从同一个法语方言中分化出来的,所以在交流中存在一些障碍,因为两个法语之间存在差异,尤其是在发音上。

虽然很多法国人认为自己是les gaulois的后裔,但今天的法国人似乎只保留了少数凯尔特人的影响。

许多单词是从拉丁语或日耳曼语中派生出来的。

...