> 唯美句子 > 有没有什么app可以翻译英语,一整句话那种

有没有什么app可以翻译英语,一整句话那种

有道翻译百度翻译,谷歌翻译都可以,但是因为是机器翻译所以经常出错误。你可以推荐一个翻译App Flitto(翻易通),可以直接上传图片,然后由其他用户给你翻译,而且支持18种语言,不管是翻译英文、韩文、日文都行。我上次出去玩,菜单看不懂...

适用于英语句子拍照就能翻译的app

好多人说有道好,但是自从上次看到同学用有道翻译出一句狗屁不通的句子后我就又用回百度了。

实话说感觉还不错。

不过如果要学术性更强的,我觉得现在没有哪款翻译能牛到可以帮忙检查语法错误的吧!因为这些翻译都是有弹性的,毕竟大家语言表达也都是有弹性的,就像咱们说”我已经吃了”和”我吃了已经”是一个意思一样。

说这么些好像有点儿言不达意,总之,写文章什么的用百度翻译绝对够用,但是想用它纠错就几乎不可能

翻译英文句子,不要用app直译

1。

Wake up Finally 意思是“最终还是醒了”的意思吗? 这句话应该是有语境的吧.比如某个人早晨起床,不想起,赖床,总是等到最后5分钟的时候,才睁开眼睛,彻底清醒过来.那么就可以翻译成"最终还是醒了." 2. 我已经尽全力了... I already tried my best to do sth...... 3. 我不后悔... I have no regrets. or I don't feel regret. or It's not a pity that...... 4. 为什么每次你要求我做的事,到最后反而变成我强求你了 Why you ask me to do something every time turned me into forcing you to do something eventually. 你没在这句话的后面标注标点.那么我的翻译就认为这句话是句号结尾.而Why you ask me to do something every time就是主语;turn是使意动词,不及物动词,而turn sb or sth into doing sth就是词组,译为"(使)转变(形态,性质等)".这句话中文意思就是每次都是你让我做事,结果总是我强迫你做事.",捉摸一下内涵,实际上就是性质转变了.

请把以下这个英语句子,翻译成中文。

Hopeisagoodthin

My father likes buying us presents. 我爸爸喜欢给我们买礼物。

如果说用“flowers”,语法上没有什么错误,应该是可以的 但是如果这个是一个选择题,那么除了语法是要考虑的外,还有意思、逻辑哪个更合理。

“爸爸喜欢给我们买礼物”比“爸爸喜欢给我们买花”好像更符合现实生活的情况些,所以选礼物。

不过我也同意这种选择题没有什么意思

那个软件可以扫一扫把英语句子翻译成中文

Nguyen Thi Van Long, 20, with birth defects believed to be caused by Agent Orange, works in her classroom at the Friendship Village on the outskirts of Hanoi, Vietnam on Wednesday, March 29。

这句话Nguyen Thi Van Long 是一个人的名字马?Agent Orange 是什么所以 什么病毒? 1.主语:Nguyen Thi Van Long,谓语:works,其他的都是修饰成份。

从works in her classroom中的her可以得出Nguyen Thi Van Long是个人名。

2.Agent Orange,橙剂,或落叶剂。

它是一种含有微量毒药戴奥辛的除草剂,在越南战争中被用来使森林地区的树木落叶,因其容器的标志条纹为橙色而得名。

翻译: Nguyen Thi Van Long,20岁,有被认为是由橙剂造成的先天缺陷,3月29日星期三那天,她在越南河内市郊的友谊村的教室里学习/工作。

(works in her classroom不一定非要理解成“在教室里工作”,也可以把work理解成学习,主要看语境。

) 好运!