> 唯美句子 > 关于爱的日文诗

关于爱的日文诗

关于爱的日文

たとえば 海の底であなたが生きてるのなら

私は二本の足を 切って鱼になろう

深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら

果てない暗を彷徨う影になってもいい

あでやかに漂う私の阳炎 叶わない现実(ひび)に溺れていただけ

あなたはいない 分かっている 分かっている

翻译:

如果 你生活在大海深处

就让我削去双足为鱼

如果 陷落越深 你就会越靠近

我愿成为徘徊在无尽黑暗中的阴影

我的温暖华丽地飘荡 不过是在无法实现的日子中沉溺

我知道 你不在 你不在

2

喜欢は你こえる? 却のこの让我が

付出に代价しく

我成了い込まれた

もしも野菊花が

没有を温暖つのなら

こんな没有ちを

没有ではない?

天れにしつぶされて

あきらめてたんだ

てしない空のも

らないで

快 !提供几首日本爱情诗 要日语的哦

静寂

夜も更けて

うつらうつらしてくる顷

少ししすもペットの上で雨の音

あすははれるかな

あなたを思って眠る 夜明け前

今日のまた

同じこと缲り返し

なんにみみつからない

足音闻こえない

贵方はどこに

突き动かされて

その视线に

その指先に

もう离れない

离れたりしない

こんな雨の夜には

苦しくて

静寂が、

私を袭うの

ひとりじゃはじまらない

だから

终わることもないわ

全てが

あの夏の幻かな

雨の日

私に见えてる

この世界

きれいに浄化してくれるから

贵方がいないと

寂しくて寝みれない…

日语的抒情诗。。。要20首。。要日文原文。。。有中文翻译就更好了。。 麻烦啦

海浪发出了迷惘的呻吟.

当大海里没有了鱼儿,

人们仍继续建设着 港口 .

当街上没有了孩子,

街道仍旧热闹喧嚣。

谎言与真话。

つづく

かなしみ

あの青い空の波の音が闻こえるあたりに

何かとんでもないおとし物を

仆はしてきてしまったらしい

透明な过去の駅で

遗失物系の前に立ったら

仆は余计に悲しくなってしまった

悲伤

---朱佳强译

在那蓝色的天空下

涛声清晰的地方

我仿佛丢失了某件无足轻重的东西

在透明的过去的车站

站在失物招领处前

我显得更加地悲伤

ほほえみ

ほほえむことができぬから

青空は昙を浮べる

ほほえむことができぬから

木は风にそよぐ

ほほえむことができぬから

犬は尾を振り――だが人は

ほほえむことができるのに

时としてほほえみを忘れ

ほほえむことができるから

ほほえみで人をあざむく

微笑

---孙伯韬译

因为不会微笑,

蓝天把彩云托起.

因为不会微笑,

树木才迎风摇曳.

因为不会微笑,

犬才摇尾求乞.

而人尽管会微笑,

却时常忘记.

因为人会微笑,

才用微笑把他人蒙蔽.

帰 郷

私が生まれた时

私の重さだけ地が泣いた

私は少量の天と地でつくられた

别に息をふきかけないでもよかった

天も地も生きていたから

私が生まれた时

庭の栗の木がちょっとふり向いた

私は一瞬泣き止んだ

别に天使が木をゆすぶった訳でもない

私と木と兄弟だったのだから

私が生まれた时

世界は忙しい中を微笑んだ

私は直ちに幸せを知った

别に人に爱されたからでもない

私は只世界の中に生きるすばらしさに

気づいたのだ

やがて死が私を古い秩序にくり入れる

それが帰ることなのだ…

归 乡

---孙伯韬译

当我出生之际,

仅仅因为我的重量,

大地曾哭泣.

而我是由少量天、地组成的一体。

我可以不呼吸,

因为活着的有天空和大地。

当我出生之际,

院中的栗树蓦然回首,

我霎时停止哭啼。

并非是天使将树木摇曳,

而是因为我和树木曾是兄弟。

当我出生之际,

世界在忙碌中露出微笑,

我立刻懂得了温馨。

这并非是因为我讨人喜爱,

而是我觉察到生在这个世界上的欣喜。

终有一天,

死神会把我编入陈旧的秩序,

而那是我回归故里……

父の呗

远く行け息子よ

おれをこえて远く行け

爱せるだけの女を爱せ

だが命かけて爱するのは

ただひとりだけ

おれがきみのおふくろを爱したように

远く行け息子よ

地平をこえて远く行け

拓けるだけの荒野を拓け

だが命かけて求めるものは

ただひとつだけ

おれがついにつかめずに终わった何か

远く行け息子よ

时をこえて远く行け

笑えるときには大きく笑え

だが涙さしこらえるのは

ただ自分だけ

おれがいつもひとりでそうしたように

译文

父亲的歌

---君业译

远走高飞吧!儿子

超越我远走高飞吧!

能爱多少就爱多少

然而,不惜生命去爱的

却只有一个人

就像我爱你的母亲一样

远走高飞吧!儿子

跨越地平线远走高飞吧!

能开拓多少荒野就开拓多少

然而,不惜生命去寻求的

却只有一种东西

就像我始终未曾捕捉到的什么

远走高飞吧!儿子

跨越时空远走高飞吧!

能笑的时候你就开怀大笑

然而,能忍住泪流的

却只有你自己

就像我总是独自哭泣一样

雨ニモマケズ

宫沢 贤治

雨にも负けず

风にも负けず

雪にも夏の暑さにも负けぬ

丈夫な体を持ち

欲はなく决して瞋らず

いつも静かに笑っている

一日に 玄米4合と

味噌と少しの野菜を食べ

あらゆることを

自分の勘定に入れずに

......更多唯美的句子:www.laorenka.com

日文翻译 最好标有假名 诗歌 《我曾经爱过你》 25分

私はあなたを爱したことが

アルレクサンドル?プシューキン

私はあなたを爱したことが

爱のかもしれません。

私の心にはまだ完全に消灭、

両极端の邪魔をしないだろう

私はあなたが悲しかったつもりもない悲しみを共有している。

私はかつておお、

ない政党に君が好きでした。

私は我慢して羞らいを

又辛抱している嫉妬のに苦しめられながら、

私はかつてのように诚実、

のように优しく君搐好きでした。

春めいて神様おに、

もう一人の男もゾウの私はあなたを爱してるみたいでした。

这样可以不??

帮我写一首日文诗,必须用日文,爱情诗

押し溃されそうな人ごみ 站在茫茫人海里我快被压垮见失いそうで不安になるけど 不安着你的背影会就这样消失在我眼前足早に歩くあなたの背中 所以我竭尽全力去追上追いかけることが精一杯で 你大步向前的身影キラキラ光り出す星 散着耀眼光芒的星光涌き上がる歓声 欢声在人群中渐渐高涨ふと触れた右手が热くなってく 突然相触的右手逐渐发热夜空に浮かぶ残像に愿いを込めた花火 倾注心愿的烟火朝夜空中飘渺的残影再度绽放儚げなその光を祈るように见上げた 我虔诚祈祷般地仰望那虚幻的光芒谁にも闻こえぬ声で呟いた「消えないで」 用谁都听不

日本古代情诗

1

待我君衣湿,君衣不可分,

愿为山上雨,有幸得逢君。

2

石上丛生树,繁开马醉花,

赠君聊折取,君已去天涯。

3

君行是长路,如席卷成团,

愿有天来火,焚烧此席完。

4

相见须臾别,暂时慰我情,

后来愈想念,恋竟似潮生。

5

今晚莺鸣否,单思太可怜,

晚霞缭绕处,明月已经天。

6

东风吹白浪,来打奈吴湾,

好似千重迭,恋情永往还。

7

人可恋而死,恋情则永生,

相思相恋日,杜宇总来鸣。

8

白日当空照,永恒不变形,

天空无日照,我恋始能停。

9

开出春花好,攀花手折持,

花开千百遍,无已恋君时。

10

与姝难相见,相思入梦魂,

昼长春日永,相念到黄昏。

11

横野成春野,蔓延紫草根,

莺鸣长不断,念念是君恩。

12

一瓣樱花里,千言万语难,

赠君君记取,莫作等闲看。

13

夏野繁开者,鲜红百合花,

花开人不见,单恋芳堪嗟。

14

山上徘徊月,出山犹有时,

待君今夜久,更漏已嫌迟。

15

我正恋君苦,待君门户开,

秋风吹我户,帘动似人来。

16

相思人不见,不见又常思,

最是难堪处,心情展转时。

摘自《万叶集》——日本古代诗歌总集(在日本文化中相当于中国古代《诗经》地位)

堀川院百歌之一

[日]吉田兼好

旧地情深我又来,

伊人不见此心哀。

墙边芳草丛生处,

唯见堇花数朵开。

摘自《徒然草》

求几首日文诗

雨伞(あまがさ)---川端 康成

雨伞(あまがさ)

ぬれはしないが、何(なに)とはなしに肌(はだ)の湿(しめ)る、雾(きり)のやうな春雨(はるさめ)だった?表(ひょう)に駈(か)け出(だ)した少女(しょうじょ)は、少年(しょうねん)の伞(かさ)を见(み)て初(はじ)めて?

?あら?雨(あめ)なのね??

しかし、少年(しょうねん)は黙(だま)って少女(しょうじょ)の体(からだ)に伞(かさ)をさしかけてやつた?少女(しょうじょ)は片一方(かたいっぽう)の肩(かた)だけを伞(かさ)に入(い)れた?少年(しょうねん)は自分(じぶん)も片手(かたて)を伞(かさ)の柄(え)に持(も)ち添(そ)えたいと思(おも)いながら、しかも伞(かさ)の中(なか)から逃(に)げ出(だ)しそうにばかりしてるだ?

二人(ふたり)は写真(しゃしん)屋(や)に入(はい)った?少年(しょうねん)の父(ちち)の官吏(かんり)が远(とお)く転任(てんにん)する?别(わか)れの写真(しゃしん)だった?

?どうぞお二人(ふたり)でここへお并(なら)びになって??と、写真(しゃしん)屋(や)は长椅子(ながいす)を指(さ)したが、少年(しょうねん)は少女(しょうじょ)と并(なら)んで坐(すわ)ることができなっかた?少年(しょうねん)は少女(しょうじょ)の後(うし)ろに立(た)って、二人(ふたり)の体(からだ)がどこかで结(むす)ばれているとおもいたいために、椅子(いす)を握(にぎ)った指(ゆび)を軽(かる)く少女(しょうじょ)の羽织(はおり)に触(ふ)れさせた?少女(しょうじょ)の体(からだ)に触(ふ)れた始(はじ)めだった?

一生(いっしょう)この写真(しゃしん)を见(み)る度(たび)に、彼女(かのじょ)の体温(たいおん)を思(おも)い出(だ)すだろう?

?もう一(いち)枚(まい)いかがでせう?お二人(ふたり)でお并(なら)びになったところを、上半身(じょうはんしん)を大(おお)きく?」

少年(しょうねん)はただうなづいて?

?髪(かみ)?は」と、少女(しょうじょ)に小声(こごえ)で言(い)った?少女(しょうじょ)は批()よいと少年(しょうねん)を见上(みあ)げて頬(ほお)を染(そ)めると、明(あか)るい喜(よろこ)びに眼(め)に辉(かがや)かせて、子供(こども)のやうに、素直(すなお)に、ばたばたと化粧(けしょう)室(しつ)走(はし)っていった?

少女(しょうじょ)は店先(みせさき)を通(とお)る少年(しょうねん)を见(み)ると、髪(かみ)を直(なお)す暇(ひま)もなく飞(と)び出(だ)して来(き)たのだった?海水(かいすい)帽(ぼう)を脱(ぬ)いだばかりのやうに乱(みだ)れた髪(かみ)が、少女(しょうじょ)は绝(た)えず気(き)になっていた?しかし、男(おとこ)の前(まえ)では耻(は)ずかしくて、後(こう)毛(け)を搔き上(あ)げる化粧(けしょう)の真似(まね)も出来(でき)ない少女(しょうじょ)だった?少年(しょうねん)はまた髪(かみ)を直(なお)せと言(げん)ふことは少女(しょうじょ)を辱(はずかし)めると思(おも)っていたのだった?

化粧(けしょう)室(しつ)へ行(い)く少女(しょうじょ)の明(あか)るさは、少年(しょうねん)をも明(あか)るくした?その明(あか)るさの後(のち)で、二人(ふたり)はあたりまえのことのやうに、身(み)を寄(よ)せて长椅子(ながいす)に坐(すわ)った?

写真(しゃしん)屋(や)を出(で)ようとして、少年(しょう......更多唯美的句子:www.laorenka.com

日文情诗

眠れず

雨が止んでしまった

希望はいつも

振り返ると消えてる 雾のように

懐かしい匂いだけ残して

この町を离れていく

谁かに、伝えるはずだった

爱しさは仆の肺に吸い込まれ

また迷路みたいな宇宙で苦しんでいく

孤独を黒く涂りつぶしたいよ

泥だらけの水溜りに飞び降りても

汚れてゆくのは、真っ白にスニーカーだけ

仆はずっと本物になれない

今心は

谁を求めて、谁の自由を探してるの

世界は梦になって

仆だけが眠れずにいる

辗转反侧

雨已经停了

希望总是

转瞬即逝 像雾一样

只留下让人怀念的味道

我离开这个城市

应该向谁表白吧

这沁人心脾的爱意

在迷途一样的宇宙中痛苦下去

像打破了涂满黑色的孤独

即使陷落在满是泥泞的水坑里

弄脏了洁白的运动鞋

我一直无法成为真我

现在我仍在心里

追求着谁 找寻着谁的自由

整个世界都睡去了

只有我独自无眠

求日语爱情小诗,要有汉语拼音标注的,

假如爱情可以解释、誓言可以修改 もし爱情は说明ができ、誓うことが修正ができれば、

假如你我的相遇,可以重新安排    もし私たちの出会うは再び手配することができれば、那么,生活就会比较容易       それでは、生活は简単になる。

假如,有一天            もしある日

我终于能将你忘记         ついにあなたを忘れるのができれば、

然而,这不是随便传说的故事   しかし、これは気軽な伝说の物事ではない

也不是明天才要上演的戏剧    明日上映する芝居もではない

我无法找出原稿然后将你将你一笔抹去

私は原稿を探し出し、原稿の中にあなたを拭いていくことができない。

日语诗歌

帮人帮到底,我也帮你翻译了。

三日月がまるで剣の先のように白く辉いています。

微かに闻こえる水の流れ

夜露を含んだ草木たちのざわめき

目を闭じて

见えるはずのない命の営みを

この身で感じています。

初三的月亮如同剑锋一样白得耀眼

隐约能听见流水声

还有带着夜露的草木的窃窃私语

闭上眼睛

不能看见的生命的活动

觉得感同身受

夜は深く静かに肌を刺して心の在り方を

私に问いかけます。

その答えの术をまだ导き出せない己と

全てを受けれている魂がこの身の奥で

诤いながら热く冷たく燃えているかのようです。

夜凉如水,刺痛我的肌肤,象在询问我

我的心所在的地方

得不到答案的自己与那承受着一切的灵魂

在身体内争论着

象在时冷时热地燃烧

一阵の风が舞い上がり ふと祖国の花の香りがしました。

零れ落ち舞い飞ぶ红色の花びら

美しい散り际に谁もが心を夺われる凛とした花。

この风は遥か东から吹き抜けて来たのでしょうか?

远い旅路の途中で、私の元に祖国の香りを届ける为に

己に负けない强い心を呼び起こす为に。

遥か遥か远くから吹いて来たのでしょうか…。

私の胸の中に红い点が鲜やかに渗んで行きます。

星星の瞬きが刃のように刺しています。

一阵风吹过,偶然间似乎闻到祖国的花的芬芳

零落飞舞着的红色花瓣的

美丽飘散时能夺取所有人的心的凛然的花朵

这风,是从遥远的东方刮过来的吧?

是为了在漫长的旅程中将我的祖国的芬芳传送给我

为了唤起我难以承担的坚强的心

才从那么遥远的地方吹来的吧

那一瞬间象刀刃一样刺痛我的心

全てを包む静寂の中で时间さえ経つことを忘れたかのようです。

微かに响く鼓动に呼吸を合わせて

无我の空気を噛みしめています。

在包容万物的寂静之中,任时光流逝也难以忘怀啊

心底微微响起的悸动,随着呼吸

咬噬着忘我的空气

行方さえ决めずにゆっくりと流れる云が

真の生き様を私に示しているかのようです。

何処へ行こうとしているのか迷い思いと

有るがままに进もうとする毅然とした気持ちが

せめぎ合いながら痛く优しく波打っているようです。

行踪飘忽不定的悠然自在的流云

象是在给我显示真实的生活

对于何去何从感到彷徨

与朝着既定的方向前行的毅然的心情

互相争执着,就象波涛时而温柔时而疼痛地击打着我的心

一阵の风が舞い上がり

何処か懐かしい花の香りがしました。

はらはらと优美で艶やかな花びら

季节を终えた后、谁に爱でられる事がなくとも

有るがままの强さ。

頬を打ち付ける风は何処へ行くのでしょうか?

终わり无き旅を続けて、私の背中を押して

前を向かせる为に

己の试练を超える精神を目覚めさせる为に。

海を渡り祖国から吹いて来たのでしょうか…。

私の肩に薄红の花びらが一つ燃えて広がって行きます

红く红く渗んで。

一阵风吹过

似乎闻到何处让人怀念的花香

飘飘洒洒的优美艳丽的花瓣

季节终结之后,就象从未爱过任何人一样的

真实的坚强

抚过脸颊的风,将会刮向何处去的吧?

为了推着我的背朝向前方

持续那永无止境的旅程

为了为了唤醒我超越自我试练的精神

从祖国飘洋过海吹来的吧?

落在我肩头的淡红色的花瓣,如星星之火燃烧开来

红红的,红红的,渗透着。。。。...更多唯美的句子:www.laorenka.com