> 唯美句子 > 求描写动作,神态,五官的文言文不要整

求描写动作,神态,五官的文言文不要整

求描写动作,神态,五官的文言文。 不要整文摘抄的,要分类好的。

船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 ------核舟记

五官争功文言文翻译。

《五官争功》文言文翻译:

嘴巴和鼻子争上下。

嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?”

鼻子说:“所有的饮料食物没有我就不能分辨。”

眼睛对鼻子说:“我近可以分辨毫毛尖端(那么细微的事物),远可以观察到天边,惟有可应当排名最先。”又对眉毛说:“你有什么功劳待在我上面?”

眉毛说:“我虽然没有实际用途,也就如同这世上有宾客,(他们)对主人有什么益处?(但是)没有就不符合礼节和仪式。如果没有眉毛,那成什么面目了啊?”

注释:

*

毫:指细毛。毛笔的笔头称为笔毫,根据笔毫的材质不同分为紫毫、狼毫、羊毫、兼毫等类型。还有“明察秋毫”里的“毫”,指秋天里最早长出来的最细小的绒毛。而“毫端”就是毫毛的顶端。

*

饮食:饮料和食物。

*

鉴:观察,审察

*

益:益处,好处。

《五 官 争 功》原文

口与鼻争高下。

口曰:“我谈古今是非,尔何能居上我?”

鼻曰:“饮食非我不能辨。”

眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”

眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”

古文中的“五官”一词是指人体的哪些器官?

目舌口鼻耳为五官,对应五脏为肝心脾肺肾。

五官争功文言文主人怎么说

主人曰:“尔等休吵!若无口谁为我谈,若无鼻谁谓我辨,若无眼谁谓我看,若无耳谁谓我听?若无尔等,我岂不成废人一个?”

五官争功文言文阅读答案

译文供参考: 眉毛,眼睛,嘴和鼻子他们四个都有灵性.一天,嘴对鼻子说:"你有什么本领,可以在我上面?"鼻子回答:"我能识别香味和臭味所以才能在你的位置之上."鼻子对眼睛说:"你有什么本领,可以在我上面?"眼睛说,:"我能观察善恶美丑,遥望东方和西方,我的功劳不小,所以位置在你上面."鼻子又说,"如果这样,那么眉毛有什么本领,也在我上面呢?"眉毛说,"我不能和各位相互争辩比较.如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的脸放到哪里?”选自罗烨《醉翁谈录》

文言文五官争功出处

出自《唐语林》。

是时文帝为五官将文言文翻译

是时,文帝为五官将,而临菑侯植才名方盛,各有党与,有夺宗之议。文帝使人问诩自固之术,诩曰:“愿将军恢崇德度,躬素士之业,朝夕孜孜,不违子道。如此而已。”文帝从之,深自砥顾。太祖又尝屏除左右问诩,诩嘿然不对。太祖曰:“与卿言而不答,何也?”诩曰:“属适有所思,故不即对耳。”太祖曰:“何思?”诩曰:“思袁本初、刘景升父子也。”太祖大笑,于是太子遂定。诩自以非太祖旧臣,而策谋深长,惧见猜嫌,阖门自守,退无私交,男女嫁娶,不结高门,天下之论智计者归之。

正当这个时候,文帝做五官将,临菑侯曹植才华名气正是显著的时刻,各人均拥有自己的党属,而魏国太子未定,太祖起初属意于植,于是有夺取宗位的议论。文帝派人去请问巩固自己的方法,贾诩就告诉他说:“希望将军你崇大德威器度,亲自努力于士人的功业,早晚勤奋不息,不违背做人子的道理,只有如此而已。”文帝听从了他的话言,努力砥砺德业。太祖也曾经摒退了左右随侍身旁的人而请教贾诩,贾诩默口不作声也不回答他的问话。太祖说:“和你谈话,你却不回答,是什么原因呀?”贾诩才说道:“我刚才正好在思考问题,所以没有即刻回答你的话。”太祖就问他:“思考什么呢?”贾诩回答说:“思到袁本初、刘景升父子呀!”太祖放声大笑,因而太子位才定下来。贾诩自己认为不是太祖的老臣下,而又擅长深谋远虑,担心日久被人猜疑,因此闭门自守,退隐而不私自结交官门,儿女的婚娶,也不攀附高门第,而天下评论谁是最善用智谋的人,都公认是贾诩。

lc学霸

五官争功的小古文

人有五官,各居其位。某日闲瑕,略起争执。眼曰:“诸位之首非吾莫属!”耳闻之, 即质之:“兄何出此骄言?”鼻作嗅嗅状,曰:“傲气胜腐臭,令吾厌也!”唇亦曰:“弟尚末踞功,兄犯狂癫耶?”舌耐不住,曰:“定须小妹批驳诸位才肯息耶?”于是,众偃声。

文言文新五官使.伶官传的译文

新五代史伶官传

【原文】

郭门高者,名从谦,门高其优名也。虽以优进,而尝有军功,故以为从马直指挥使。从马直,盖亲军也,从谦以姓郭,拜崇韬为叔父,而皇弟存乂又以从谦为养子。崇韬死,存乂见囚,从谦置酒军中,愤然流涕,称此二人之冤。是时,从马直军士王温宿卫禁中,夜谋乱,事觉被诛。庄宗戏从谦曰:“汝党存乂、崇韬负我,又教王温反,复欲何为乎?”从谦恐,退而激其军士曰:“罄尔之赀,食肉而饮酒,无为后日计也。”军士问其故,从谦因曰:“上以王温故,俟破邺,尽坑尔曹。”军士信之,皆欲为乱。

李嗣源兵反,向京师,庄宗东幸汴州,而嗣源先入。庄宗至万胜,不得进而还,军士离散,尚有二万馀人。居数日,庄宗复东幸汜水,谋扼关以为拒。四月丁亥朔,朝群臣于中兴殿,宰相对三刻罢。从驾黄甲马军阵于宣仁门、步军阵于五凤门以俟。庄宗入食内殿,从谦自营中露刃注矢,驰攻兴教门,与黄甲军相射。庄宗闻乱,率诸王卫士击乱兵出门。乱兵纵火焚门,缘城而入,庄宗击杀数十百人。乱兵从楼上射帝,帝伤重,踣于绛霄殿廊下,自皇后、诸王左右皆奔走。至午时,帝崩,五坊人善友聚乐器而焚之。嗣源入洛,得其骨,葬新安之雍陵。

【译文】

郭门高,名叫从谦,门高是他的艺名。虽然他是以艺人受到重用,但他曾立有军功,因此任命他为从马直指挥使。从马直是亲军,郭从谦因为姓郭,于是拜郭崇韬为叔父,而皇帝的弟弟李存乂又把郭从谦当作养子。郭崇韬死,李存乂被囚禁,郭从谦在军中摆下酒,愤愤然流泪,说这两个人冤枉。这时,从马直军士王温在宫中值夜守卫,晚上策谋作乱,事情败露被杀。唐庄宗对郭从谦开玩笑说:“你的同党李存乂,郭崇韬辜负了我,你又唆使王温反叛,还想做什么呢?”郭从谦恐惧,退下后煽动他的士兵说:“全部用掉你们的家财,吃肉喝酒,不要为以后做打算。”士兵们问他什么原因,郭从谦于是说:“皇上因为王温的缘故,等待攻破邺都,全部活埋你们。”士兵们相信了,都愿作乱。

李嗣源的军队反叛,向京师进军,唐庄宗到万胜,不能入城而返回,士兵逃散,还剩下两万多人。过了几天,唐庄宗又东奔汜水,打算把守关口来抵抗。四月丁亥初一,在中兴殿接受群臣朝见,宰相面对三刻之久。随行护驾的黄甲马军在宣仁门,步兵在五凤门摆开战阵来等候。唐庄宗到内殿进食,郭从谦从军营出来,露出刀,搭满箭,迅速进攻兴教门,和黄甲军互相对射。唐庄宗听说兵变,带领各王卫士把乱兵赶出宫门,乱兵放火烧毁城门,攀着城墙攻入,唐庄宗杀死数十上百人。乱军从楼上向皇帝射箭,皇帝受了重伤,倒在绛宵殿廊下,从皇后到各王左右的人都逃跑了。到午时,皇帝驾崩,五坊乐人善友,收聚乐器焚烧尸体。李嗣源进入洛阳,找到他的尸骨,埋葬在新安县的雍陵。

《五官争功》的阅读答案~急求~ 答得好有分的说~

一、“五官”指的是什么?它们的作用分别是什么?

答:文中的“五官”指的是眼睛、鼻子、嘴、耳朵、手。(与传统的说法不一样,传统的是指口、眼、眉、鼻、耳)

文中:鼻子——呼吸、嘴巴——吃、说、耳朵——听、眼睛——看、手——按摩、拿东西

二、你觉得大脑劝说五官的办法好吗?简单评一评。

答:大脑劝说五官的办法好。它让“五官”们自己通过实践发现自身的不足,认识错误。

三、五官最后明白了什么道理?对你有什么启发?

它们最后明白了:它们是一个集体,个人有个人的作用,如果离开了这个集体,谁也无法生存。

我受到的启发:每个人都有自己的长处和短处,要互相团结友爱、互相帮助,才会将事情做得更好。

个人理解,愿对你有所帮助!

【也望在问题处理前能将分类改到教育科学,谢谢合作。陈老师】