> 唯美句子 > 请用,陆,马,贾,徐,微,玮,娟,淼

请用,陆,马,贾,徐,微,玮,娟,淼

请用,陆,马,贾,徐,微,玮,娟,淼。为藏头写一首诗,难度很高哦,要抒情,或写景,不要什么打牛诗!

旅人

陆路聊继舟楫长,马蹄芳草尘自香。

贾客春来曾万里,徐州秋去更他乡。

微波凝望沧海碧,玮玉几经浦珠黄。

娟然月上洞庭晚,淼淼烟水下潇湘。

(对付了首律诗,题目确实不容易。不过说只要是汉字就能成诗,好像是真的......)

附:今天又回头看了看,其实也不是特别难,再补充一首咏史的。

陆海无垠百二关,马鹿易形起烽烟。

贾生政弊终难论,徐市蓬莱岂复还。

微言自子绝当世,玮术愚民欺上天。

娟嬛太公各垂钓,淼漫沧波又何年。

〔注:*陆海:大高原。旧指关中一带。

*马鹿易形:出自后汉书,即指鹿为马。

*微言:精微之言。出自 刘子骏移书让太常博士“及夫子没而微言绝,七十子卒而大义乖。”

*玮术:奇术。汉 贾谊新书三瑰玮“今有玮术于此:夺民而民益富也,不衣民而民益暖,苦民而民益乐,使民愈愚而民愈不罹系网。”

*娟嬛:古时善钓者。此句为娟嬛仅善钓,姜尚却以垂钓干仕进。 ]

诗歌有几种写作手法?

1.比喻:比喻的结构一般由本体、喻体和比喻词构成。比喻的本体和喻体必须是不同的事物,但相互之间有相似点。运用比喻可以化平淡为生动,化深奥为浅显,化抽象为具体。

2.比拟:包括拟人和拟物两类。拟人是把物当人来描写,赋予物以人的情感、意志、动作等;拟物是把人当物来描写,或把此物当彼物来描写。运用比拟,可使人或物色彩鲜明,描写生动,蕴含丰富。

3.借代:用借体代本体。它不直接说出所要表述的人或物,而用上其相关的事物来代替,可用部分代整体,以特征代本体,以专名代泛称等,如《药》中以“花白胡子”代人物,便是以特征代本体。比喻要求本体与喻体有相似点,借代要求借体与本体有相同处。借代可使表达具体象。

4.夸张:包括对事物作合情合理的夸大或缩小。鲁迅《药》中写道:“……眼光正像两把刀,刺得老栓缩小了一半。”后一句使用了“缩小”的夸张。夸张要合情合理,其作用是烘托气氛,增强联想,给人启示,增强表达效果。

5.对偶:俗称“对对子”,诗歌中叫“对仗”。对偶有宽对、严对之别。一般来说,上下两句应字数相等、词性相对、结构相同、意义相关;可以是短语,也可以是句子。有正对、反对、流水对等类型。用对偶,句子整齐,表意凝练,抒情酣畅。

6.排比:由三个或三个以上结构相同或相似、内容相关、语气一致的短语或句子构成。其作用在加强语气、强调内容、加重感情。

7.设问:无疑而问,在自问自答中引人注意,启人思考。

8.反问:也是无疑而问,但答案就在畅句中,即用肯定的形式表示否定的意思,用否定的形式表示肯定的意思。有强化语气、强化情感的作用。

20首古诗加注释

古诗太多了,列举20首,以供参考:

1:早春 (唐朝)韩愈

天街小雨润如酥,

草色遥看近却无。

最是一年春好处,

绝胜烟柳满皇都。

(词语注释)

天街――京城(长安)的街道。

酥――用牛羊奶制成的油。

最是――正是。

处――时候,只在诗词里才这样用。

绝胜――远远胜过。

译文

皇城下着小雨,把大地浸润得酥软,小草钻出地面,远看一片浅绿近看却无。一年之中最美的就是这早春的景色,它远远胜过了满城烟柳的京晚春景。

2:春日(宋朝)朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。

(词语注释)

胜日:天气晴朗的日子。

寻芳:游春,踏青。游赏美景。

泗水:河名,在今山东省泗水县。

等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。

东风面:以“东风”代表春天,指春天的面貌。

滨:水边。

译文

我选择了一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水边,只见无边无际的风光景物一时间都换了新颜。无论什么地方都可以看出春风的面貌,春风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景致。

3:晚春 (唐朝)韩愈

草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

【词语注释】

不久归:将结束。

杨花:指柳絮

榆荚:亦称榆钱。榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚老呈白色,随风飘落。

才思:才华和能力。

译文

花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。

4:山亭夏日 (唐) 高骈

绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。

水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香。

【词语注释】

浓:指树丛的阴影很深。

水晶帘:形容质地精细而色泽莹澈的帘。

蔷薇:花名。夏季开花,有红、白、黄等色,美艳而香。一种观赏性植物,它的茎长似蔓,须建架供其攀援生长。

译文

绿叶茂盛,树荫下显得格外清凉,白昼比其它季节要长,楼台的影子倒映在清澈的池水里。微风轻轻拂动色泽莹澈的珠帘,而满架的蔷薇散发出一股清香,整个庭院弥漫着沁人心脾的香气。

5:晓出净慈寺送林子方 (宋)杨万里

毕竟西湖六月中,

风光不与四时同。

接天莲叶无穷碧,

映日荷花别样红。

(词语注释)

晓出:太阳刚升起。

净慈寺:杭州西湖畔著名佛寺。

林子方:作者的朋友。

毕竟: 到底。

四时:春夏秋冬四季。

别样:不一样

接天:与天空接在一起

无穷碧:无边无际的碧绿色

译文

到底是西湖的六月时节,此时的风光与春夏秋冬四季相比确实不同。碧绿的莲叶无边无际,一直延伸到水天相接的远方,在阳光的照映下,荷花显得格外艳丽鲜红。

6:有约 (南宋)赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

(词语注释)

①约客:约请客人来相会。

②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,所以称“黄梅时节”为江南雨季。

③家家雨:家家户户都赶上下雨。形容雨水多,到处都有。

④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。

⑤有约:即邀约友人。

⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。

译文

梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中。 远远近近那长满青草的池塘里,传出蛙声阵阵。已约请好的客人说来却还没有来,时间一晃就过了午夜。我手拿棋子轻轻地敲击着桌面,等着客人,只看到灯花隔一会儿就落下一朵……

7:秋登宣城谢眺北楼 (唐朝)李白

江城如画里,山晚望晴空;

两水夹明镜,双桥落彩虹。

人烟寒橘柚,秋色老梧桐;

谁念北楼上,临风怀谢公。

【词语解释】

江城:水边的城,即指宣城。唐是江南地区口语,无论大水小水都称之为“江”。

两水:指绕宣城而流的句溪和宛溪两条河流。

明镜:指桥洞和它的倒影合成的圆形,犹如圆的镜子。

双桥:指宛溪上的上、下两桥,上桥叫做凤凰桥,下桥叫做济川桥,隋文帝开皇年间所建。

彩虹:指水中桥影。

人烟:人家里的炊烟。

译文

宣城,这座被江水环护的城市,就好像是坐落在一幅美妙的画里。山色欲晚,登楼远望,晴空高旷,景色是如此的清爽宜人。 两条河水分外澄清,明净如镜,夹城而流。两座桥横卧溪上,好似彩虹飞落。 晚炊袅袅,橘柚深碧,像笼上了深秋的寒意。秋色渐深,那泛黄的梧桐,老的苍劲遒俊。 谁能想到就在这时候,我在北楼上,迎风怀念着当年谢朓的一杯幽情?

8:秋风引 (中唐)刘禹锡

何处秋风至?萧萧送雁群。

朝来入庭树,孤客最先闻。

【词语注释】

⑴至:到。

⑵萧萧:形容风吹树木的声音。

(3)雁群:大雁的群体。

(4)孤客:孤独的异乡人。

(5)闻:听到。

译文

不知从哪里吹来了秋风,在萧萧的风中送走了雁群。凌晨,秋风吹动着庭园的树木,树叶瑟瑟。秋风的来去虽然无处可寻,无形的秋风却分明已经尽在庭园。来到耳边了,孤独的旅人最先听到了秋风的声音。

9:渔家傲 秋思 (北宋)范仲淹

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

(词语注释)

①衡阳雁去:“雁去衡阳”的倒语。相传北雁南飞,到湖南的衡阳为止。

②边声:边境特有的风声,乐声和马嘶声等。

③角:军中的号角。

④千嶂:崇山峻岭。

⑤长烟:荒漠上的烟。

⑥羌管:羌笛。羌族乐器的一种。

⑨燕然未勒:指边患未平、功业未成。燕然:山名,即今蒙古境内之杭爱山;勒:刻石记功。据《后汉山?窦宪传》记载,东汉窦宪追击北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石记功而还。

译文

边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的笛声悠扬,寒霜撒满大地。征人不能入寐,将军头发花白,战士洒下眼泪。

10:白雪歌送武判官归京 (唐朝)岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

(词语注释)

1、武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

2、白草:西北的一种牧草,晒干后变白。

3、胡天:指塞北的天空。

4、梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

5、珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。

6、罗幕:用丝织品做的幕帐。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。

7、狐裘(qiú):狐皮袍子。

8、锦衾(qīn):锦缎做的被子。锦衾薄:丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。

9、角弓:用兽角装饰的硬弓。

10、不得控:天太冷而冻得拉不开弓。控:拉开。

11、都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。

12、铁衣:铠甲。

13、难着:一作“犹着”。

14、瀚海:沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。

15、阑干:纵横交错的样子。

16、百丈:亦作“百尺”。

17、惨淡:昏暗无光。

18、中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。

19、饮归客:宴饮回去的人,指武判官。饮,动词,宴饮。

20、胡琴琵琶与羌笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。

21、辕门:军营的大门,古时行军扎营,以车环卫,在出入处用两车的车辕相向竖立,作为营门,故称辕门。

22、风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。

23、冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。

24、轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。

25、满:铺满。形容词活用为动词。

译文

北风呼啸着卷过大地,刮断了早已枯干的荒草;尽管是八月份,这里的天空已飘起了雪花。

一夜之间,所有树枝上挂满了雪,就像春天里千万朵绽放的梨花。

雪花透过珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘衣服也不觉得暖和,丝绸锦缎做的被子都让人觉得有些单薄了。

将士们都冻得拉不开弓弩,盔甲也很难穿在身上。

沙漠里都结了厚厚的冰层,将士们的脸上布满愁云,想着这寒冷的天气快点过去。

中军大厅里摆好了酒宴,欢送返京的客人,胡琴琵琶与羌笛奏出了美妙的乐曲。

傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。

在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。

山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马蹄印。

11:雪梅(其一)

(宋)卢梅坡

梅雪争春未肯降①,骚人阁笔费评章②。

梅须逊雪三分白③,雪却输梅一段香。

【词语注释】

①未肯降:不肯投降,谁也不肯服输。

②骚人:诗人。阁:同“搁”。评章:评议文章,这里指评定梅与雪的高下。

③须:虽,虽然。逊:谦让,这里是不如的意思。

【译文】

在初春时分,红梅与白雪争妍斗艳,互不相让,叫我这诗人也难分高下,只得搁笔思量。其实,梅花虽然比雪少了三分洁白,可雪又比梅花少了一阵清香。

12:雪梅(其二)

(宋)卢梅坡

有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。 日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。

(译文) 只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质。如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气。当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪。再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃。

13:卜算子·咏梅 (南宋)陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

注释

①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。

②驿外:指荒僻之地 驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。

③断桥:残破的桥。

④无主:无人过问

⑤著(zhuo):值,遇。

⑥一任:完全听凭

⑦零落:凋零

⑧碾:轧碎。

译文

驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。 梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

14:观沧海 (东汉)曹操 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中。 星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉!歌以咏志。

注释

临:登上,有游览的意思

碣(jié)石:山名。碣石山,在现在河北省昌黎县的碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地。

沧:通“苍”,青绿色。

海:渤海

何:多么

澹 澹(dàn dàn):水波粼粼的样子。

竦 峙(sǒng zhì):高高地挺立。竦通“耸”,高。峙:挺立。

萧瑟:草木被秋风吹的声音。

洪波:汹涌澎湃的波浪

日月:太阳和月亮

若:如同.好像是.

星汉:银河。

幸:庆幸。

甚:极点。

至:非常,

幸甚至哉:真是庆幸。用这首诗歌来抒发自己的心愿志向。

咏:歌吟

咏志:即表达心志。

志:理想

译文

东行登上碣石山,来观赏大海。

海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

树木一丛一丛到处都是,各种草儿长得十分繁茂。

树木被风吹动发出飒飒的声响,海上翻涌起巨大的波涛。

太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。

银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。

我十分庆幸,可以用这首诗歌来歌吟自己此刻的心志。

15:黄鹤楼 (唐朝)崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

【注释】

历历:清楚可数。

萋萋:形容草木长得很茂盛。

鹦鹉洲:唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

【译文】

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。

阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,碧绿的芳草覆盖着鹦鹉洲。

天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

16:过零丁洋

(南宋) 文天祥

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

词语解释

零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。

“辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦。

干戈寥落:寥落意为冷清,稀稀落落。

“山河”句:以对偶和比喻的修辞手法,把国家的命运和个人的命运联系在一起,形象地展现了风雨飘摇的政治形势,说明国家局势和个人命运都已经难以挽回。

“身世”就是说人生经历

惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一。

“零丁”句:孤苦无依的样子,慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援。诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中。

汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。这里特指史册。

留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光。丹心:红心,比喻忠心。汗青:特指史册。

译文

靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。

祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。

想到前兵败江西,从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦零丁。

自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,留下这颗赤诚之心光照青史吧!

17: 水调歌头(北宋) 苏轼

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?

转朱阁(gé),低绮(qǐ)户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

【注释】

(1) 把酒:端起酒杯。

(2) 宫阙:宫殿。

(3) 今夕是何年:古代神话传说,天上只三日,世间已千年。古人认为天上神仙世界年月的编排与人间是不相同的。 所以作者有此一问。

(4) 乘风归去:驾着风,回到天上去。作者在这里浪漫地认为自己是下凡的神仙。

(5) 琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇。指想象中的宫殿。

(6) 不胜:经受不住。

(7) 弄清影,意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。

(8)何似:哪里比得上。

(9)朱阁:朱红色的楼阁。

(10) 绮户:刻有纹饰门窗。

(11)照无眠:照着没有睡意的人(指诗人自己)。

(12)何事:为什么。

(13)长向别时圆:长几位总是,向是在的意思

(14)婵娟:美丽的月光,代指月亮。

另注:

(15)大曲《水调歌》的首段,故曰“歌头”。双调,九十五字,平韵。

(16)丙辰: 熙宁九年(1076)。苏辙字子由。

(17)李白《把酒问天》:“青天有月来几时? 我今停杯一问之。”

(18)牛僧孺《周秦行纪》:“共道人间惆怅事,不知今夕 是何年。”

(19)司马光《温公诗话》记石曼卿诗:“月如无恨月长圆。”

(20)[明月几时有?把酒问青天]化用李白<>诗句"青天明月来几时,我欲停杯一问之".把,握着

(21)起舞弄清影:在月下起舞,身影摇曳.

(22)转朱阁,低绮户,照无眠:月光转过朱红的楼阁,照进雕花的窗户,照到不眠的人.绮户,装饰着花纹或图案的窗户.

(23)不应有恨,何事长向别时圆:月亮不应对人间有什么遗憾,为什么总是在人离别之时圆呢?

(24)但愿人长久,千里共婵娟:希望人们都能身体康健,即使相隔千里,也可共同沐浴在同样的月光中.婵娟,指月亮.

【译文】

明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了。

我想乘着风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”)

只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。

在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里比得上在人间!

月光从朱红色楼阁的一面转到另一面,低低的洒在窗户上,照着不眠之人。

明月不该有什么怨恨,却为何总在亲人离别之时才圆?

人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

但愿离人能平安健康,远隔千里共享月色明媚皎然。

18:满江红

南宋·岳飞

怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲,白了少年头,空悲切!

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?

驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头,收拾旧山河,朝天阙!

[注释]

怒发冲冠:形容愤怒至极。

潇潇:形容雨势急骤。

长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情之举。

等闲:轻易,随便。

靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

贺兰山:在今宁夏回族自治区。天阙:宫殿前的楼观。

[译文]

我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。我抬头远望天空一片高远壮阔。我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰山口。我满怀壮志,发誓喝敌人的鲜血,吃敌人的肉。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

登高凭栏望中原,愤怒得、头发竖起上冲冠,急雨骤停天色晚。抬起头,仰望长空深深叹,壮怀汹涌如浪翻。已到而立年,光复的夙愿未实现,南征北战八千里,云遮尘卷月色暗。切不可、贪图逸乐求安闲,若等到、满头的黑发全变白,一事无成空悲叹。 靖康那一年,中原全沦陷;奇耻大辱未洗雪,仁人志士、咬牙切齿紧扼腕。誓师驾战车,踏平贺兰山。壮士们,饿时把敌人的肉割来吃,渴时将敌人的血倒来喝,高奏着凯歌谈笑还。到那时。再从头、安排中原的好河山,让它旧貌换新颜,向皇宫、频频去把捷报传。

19:破阵子

(南宋)辛弃疾

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!

(注释)

醉里:醉酒之中。

挑灯:点灯。

看剑:是准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。

梦回:梦醒。

角:古代军队中用来发号令的号角。

分:分配。

麾下:军旗下面,指部下。麾:军旗

炙:烤肉

八百里:牛名,亦兼指连营之广,语意双关。

五十弦:本指瑟,古时最早的瑟为五十弦。这里泛指军中乐器。

翻:演奏。

塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。

沙场:战场。

秋:秋季,秋天。

点兵:点检军队。即接受检阅和派遣。

作:像,如。

的卢:一种烈性的快马。

了却:完结,完成。

天下事:此特指恢复中原之事。

赢得:博得。

生前:活着的时候。

身后:死后。

可怜:可惜。

译文

醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号角声的军营。军营将士都能分到犒劳的烤牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。

这是秋天在战场上阅兵。

战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。一心想完成替君收复国家失地大业,搏得天下生前死后的美名。

只可惜已成了白发人!

20:宣州谢朓楼饯别校书叔云① (唐朝)李白

弃我去者,昨日之日不可留;

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼②。

蓬莱③文章建安骨④,中间小谢⑤又清发⑥。

俱怀逸兴⑦壮思飞,欲上青天览⑧明月。

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

人生在世不称意⑨,明朝(zhāo)散发⑩弄扁舟⑪。

注释

①.此诗选自《李太白全集》(中华书局1977年版)卷一八。

②.酣(hān)高楼:畅饮于高楼。

③.蓬莱:此指东汉时藏书之东观。《

④.建安骨:建安风骨,指建安时期以曹操父子和“建安七子”的诗文创作风格为代表的文学风格。建安,为汉献帝(196-220)的年号。

⑤.小谢:指谢朓。后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。这里用以自喻。

⑥.清发:指清新秀发的诗风。发,秀发,诗文俊逸。

⑦.逸兴(xīng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴。王勃《滕王阁序》:"遥襟甫畅,逸兴遄飞"。李白《送贺宾客归越》:"镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多"。

⑧.览:通"揽",摘取的意思。是明月或是日月有争议。

⑨.称(chèn)意:称心如意。

⑩.朝(zhāo)。散发:不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在弄扁舟:乘小舟归隐江湖。参考《答王十二寒夜独酌有怀》注25。

⑾.弄扁(piān)舟:指隐逸于江湖之中。扁舟,小船。

译文

弃我而去的昨天已不可挽留,

扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。

万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。

你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽。

我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。

好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了。我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁。

啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流(退隐江湖)罢了。