> 唯美句子 > 俄语谚语

俄语谚语

俄语谚语

“没有故乡的人,就如失去歌声的夜莺” 表现出一种失去不能失去之物的悲痛。

“故乡的土,是那握在手心里的爱”

俄语谚语大全

богатый в будни пирует,а бедный в праздник горюет.

中国一谚语俄语说法!

Путешествие в тысячу миль набережная, коллапс в муравей

Источник: Цинь Хань Фей "Ю. Hanfeizi старой": "тысячу чжан набережная, язвы в муравей для муравьев точки коллапса; комнате есть место для внезапного разрыва сигарет импульс".

汉语和俄语俗语的区别

[www.doc88]

俄语谚语、俗语在汉语中的套译

关于生活中的常用谚语用俄语怎么表达,例如我为人人,人人为我?

один за всех, все за одного 我为人人 人人为我

俄语谚语Своя рубашка ближе к телу什么意思?

值得是自己的幸福比别人的利益更重要,即强调个人主义。感情色彩上一般用于贬义

«Своя рубашка ближе к телу» — русская пословица. Означает, что собственное благополучие (или благополучие близких) дороже интересов других людей, то есть оправдывает индивидуализм. Обычно имеет неодобрительный оттенок.

求助:一句俄罗斯谚语的俄语原文

这不会是俄罗斯谚语吧?倒像一首歌里的歌词,好像是《列宁山》

孤陋寡闻了一回,按照“天啦没有名字了”的回答找到了:

Алистер Кроули о Москве "Сердце Святой Руси": “Выше Москвы только Кремль, выше Кремля только Небеса”

“天啦没有名字了”你太有名了,佩服啊!!!

只能说是一段名言,和谚语没什么瓜葛吧

俄语成语、谚语的文学形象是指什么?能举例说明一下吗?要写这方面的论文〒_〒

行咯。。。。呵呵 好说。我来按照你的要求

格式发给姐姐吧

请教各路大神,下面这些俄语的谚语翻译成中文是什么意思?小女子在此感谢各位啦!

你好,我的回复如下:

1) дорог не подарок, а внимание,千里送鹅毛,礼轻情意重。

2) свято место пусто не бывает 名花有主

3)руки коротки - не достанешь 鞭长莫及

4)запретный плод сладок 因禁止反而更想的东西

5) дорога ложка к обеду 鲫鱼求助

6)лиха беда начало 万事开头难

忘了一个: близко локоть, да не укусишь 可望不可及

———————俄英电力翻译阿廖沙————————

————————百度回复专用————————

——————————祝好——————————

之前上课时听老师讲过一句俄语谚语“燕子(ласточка)和鸽子是上帝选择的鸟”,不知用俄语怎么讲?

Голубь и ласточка любимые Богом птицы.

参考资料:dic.academic.ru/...%D1%8C