> 唯美句子 > 新世纪大学英语综合课第四课后的翻译

新世纪大学英语综合课第四课后的翻译

人人

请接受答案,支持我。

大学英语综合教程第一单元4

双胞胎女儿出生后,我们第一次“约会”时,我和丈夫去看了一部叫《玩具总动员》的电影。

我们很喜欢这部电影,但是后来我老公问:“我爸呢?”一开始我觉得因为一个小错误就去批评一部有吸引力的家庭片,显得太狭隘了。

但是后来越想越觉得这个疏忽太严重了。

他的父亲不仅没有出现,甚至没有人提到他——虽然家里有一个婴儿,但这表明他不能离开太久。

影片给人的印象是父亲的出现似乎是一个小细节,甚至不需要任何解释。

新闻媒体倾向于排斥父亲。这只是一个例子,反映了美国社会的巨大变化。

大卫?布兰肯霍恩在《没有父亲的国家》一书中称这种趋势为“没有父亲”。

职场妈妈的奋斗故事(我觉得这个应该和非职场妈妈比)从媒体上无休止的炮轰我们。

与此同时,媒体上关于父亲的报道大多集中在暴力的丈夫或者毫无价值的父亲身上。

似乎父亲唯一值得一提的时候就是被人批评家务做得太少的时候(我怀疑这种说法的可靠性,因为“家务”的定义很少包括清理车顶的雨水沟、给车换机油或者其他男人典型做的事情),或者是去世的时候。

当丹布林·肯霍恩(Damblin Kenhorn)先生就“关心家庭的好人”一词的含义对父亲进行调查时,许多父亲回答说,这个词只在葬礼上听到。

这种“无父”综合症的一个例外是全职父亲受到的媒体赞扬。

我不是在暗示这些全职爸爸做出的承诺不值得人们支持。我只想指出实践中生效的双重标准:全职爸爸受到人们的称赞,而全职妈妈和养家糊口的爸爸得到的文化认同很少甚至没有。

我们用来讨论父亲角色(即无价值的父亲)的词汇表明,人们缺乏对大多数男人默默无闻并以履行对家庭的责任为荣这一事实的欣赏。

我们几乎从未听过“职业父亲”这个词。当人们呼吁在工作场所给予工人更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不仅适用于女性,也适用于男性。

我们的社会表明,家庭责任对父亲来说不如对母亲重要——似乎职业满足是男人的一生。

更具侮辱性的是,最近的媒体倾向于将家庭主妇视为“身份象征”——就像一辆昂贵的汽车,据说只有少数男性能够享受。

这意味着有家庭主妇的男人比妻子在外工作的男人生活得更舒适,因为他们有全职管家的奢侈。

但是,事实上,家庭中唯一挣钱的男人要承受很大的压力。

当他们的工作是家庭收入的唯一来源时,失业,甚至只是受到失业的威胁,显然给他们带来更大的困难。

同样的,家里唯一的打工仔,想辞掉自己不满意的工作时,也就没那么灵活了,因为这个工作变动会让他们失去收入。

此外,为了给家里挣更多的钱,许多丈夫加班或做第二份工作。

对于这些男人来说,是这份工作支撑的家庭让他们值得付出努力。

许多男人认为呆在家里对孩子很重要。这种信念使他们愿意肩负起家庭中唯一养家糊口的人的重担。

目前,研究人员普遍认为,家庭中没有父亲会给孩子带来严重的问题,从而给整个社会带来严重的问题。

然而,我们的社会并没有把“普通”的父亲作为一个积极的角色来为未来的父亲树立榜样。相反,它常常放弃,认为传统的父爱充其量是过时的,最坏是危险的反动。

这使得许多男人质疑他们作为父亲的角色的价值。

作为一个社会,我们需要认识到,对于孩子来说,父亲和母亲一样重要,不仅是经济上的支持,还有情感上的支持、教育、管教。

我们意识到没有父亲是一个问题是不够的,我们不能只是袖手旁观入土为安,哀悼“一个关心家庭的好人”的去世,然后找个人来代替他(问问失去父亲的人是否有可能)。

我们必须承认我们是如何贬低父亲的价值的,我们必须努力向男人展示他们在孩子的生活中是多么不可或缺和重要。

那些每天努力爱和支持家庭,努力成为一个关爱家庭的男人的父亲的无名英雄,需要我们的认可,他们所做的一切都需要我们的感激。因为他们值得我们的认可和感谢:PassageAex.5 1。义务2。鼓掌3。实现了4。镜子5。灵活性6。贬值7。奋斗8。需要9个。大概10个。结果6。1.称为2。顶多3。同理4。逍遥法外。帮忙……把下面的句子翻译成英语。1 .随着他的行动,他承担了更大的责任。2 .他觉得他不必再对约翰作出这样的承诺。3 .玛丽喜欢在她泡温泉的时候去购物,而露西更喜欢呆在家里看书。4 .充其量他是个雄心勃勃的人,最坏的情况是一个没有良心或资格的权力寻求者。5 .我们尽了最大努力说服他,但我们没有取得任何进展。

日语综合教程第四册第四课课文翻译

日本人很重视颜,下面的表情可以解释这个问题:[有面子][丢脸][换个样子][借面子][丢人][有权有势的人][熟人][会员][第一次见面][露面][介绍][丢人发烧][丢脸][无语]...延安的日本人

你也可以试着查字典。在目的地,有很多目标词,如【醒目】【重视】【盲目】【明辨】【受不了】【贪婪】【惊呆】【喜出望外】【宽容,不追究】【眼神招手】【惊讶被严厉斥责】【敌意】【提升欣赏能力】【恐怖】【明辨】【严密监控】【聪明】【浏览】【长远眼光】等等...像这样,日本人把脸和眼睛拿来代表性格,所以一直很重视[脸],但这只是一种形式,其实他们更重视。

如果表指原理,那么心可以说是诚。

如上所述,日本人对手表和专业的概念就是在这里确立的。

换句话说,外与内的关系就像是外上的花,内上的果。

所以对于日本人来说,虽然外表应该像人格一样被重视,但可以说左右人格的本质是内在。

如果你在这里问日语的本质,不如说一定要探究书中的意思,而不是表中的意思。

对于日本人来说,什么是“李”?

我能想到的是芥川龙之介的短篇小说《毛巾》。

一个四十多岁的女人拜访大学教授的故事。她是教授熟知的一名学生的母亲。她突然去拜访教授,告诉她儿子的死讯。

听到这个消息,教授感到非常同情,但更让他惊讶的是,告诉儿子死讯的母亲并没有沉浸在悲痛中,嘴角挂着微笑。

但是,那个女的虽然面带微笑,其实从刚才开始就哭得满身都是,这是教授低头去桌下捡掉下来的圆扇时发现的。

因为桌子底下那个女人的手在剧烈的颤抖,为了抑制激动的情绪,双手都在抱着手帕放在膝盖上。