> 唯美句子 > 英语的同形异音异义词

英语的同形异音异义词

英语的同形异音异义

tear [tie] 眼泪

tear [tie] 撕裂

sow [seu] 播种

sow [sau] 母猪

minute [minit] 分钟

minute [mai nju:t] 微小的

还有:

abstract, accent, affix, attribute, augment, compound, com-press, concert, conduct, confine, conflict, conscript, consort, construct, contest, contract, contrast, converse, convert, convict, de-crease, detail, digest, discard, discount, discourse, escort, export, extract, ferment, forecast, import, impress, incline, increase, insult, object, perfume, permit, pervert, prefix, present, produce, progress, protest, rebel, record, refill, re-fix, refund, regress, reject, segment, subject, suffix, survey, suspect, torment, trans-form, transplant, transport, upset。

on同音同形异义词

只有这一个了。awn芒。

同形异义和完全同音异义词的区别

学习英语最复杂的部分之一是许多单词有多个意思。使用错误形式的单词可能完全改变您想表达的意思。但是在我们重点说明一些最常混淆的英语单词前,您务必了解以下定义:

1. 同形同音异义词

定义:拼法与发音相同而意思不同的单词。

示例: After reviewing all the facts, the student was right .(在核对过所有实情后,学生是正确的。)

The house is at the end of the road, on the right.(房子在路的尽头右边。)

2. 同音异义词

定义:发音相同而拼法与意思不同的单词。

示例: My family loved their souvenirs.(我的家人很喜欢他们的纪念品。)

They’re excited to travel to new places.(他们对于到新的地方旅游很兴奋。)

How many people live there?(有多少人住在那里?)

3. 同形异义词

定义:拼法相同而发音与意思不同的单词。

示例:He likes to read(发音同 “reed”) books about science.(他喜欢看关于科学的书。)

She read(发音同 “red”) her report in front of the class.(她在班级前面朗读报告。)

英语的同形异义词有哪些?加上音标~拜托了

light 光; 轻

bark 吠 ;树皮

tear 眼泪;撕

lead 率领;铅

pop 流行歌曲 ;砰的一声

last adj.最后的 v.持续 n.鞋楦头

scale n.鱼鳞 n.天平 n.标度 v.攀登/skeil/

mean v.意指 adj.卑鄙的 a.中间的

tense n.时态 a.拉紧的

air n .空气 n .曲调

ear n .耳朵 n .穗

angle n .角 v .钓鱼

even adv .甚至 a .平坦的

ball n .球 n .舞会

fair a .美丽的 n .定期集市

bank n .岸 n .银行 .n .一排

fan n .扇子 n .狂热爱好者

fast a .紧的 n .斋戒

base n .卑贱的 n .基础

grate n .炉格 v .摩擦

bay n .海湾 n .吠声

hail v .向…欢呼 n.雹子

这些算比较常用的,还有好多好多,平时多积累一些,祝你英语越学越好!

p.s.:上面这些音标都一样,基本这种词读音有一样。

英语一词多意或者同形异义的语料 急求

1. above / beyond: 介词,后面接抽象而不是具体名词时表示“无法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“无法理解”。

2. in the absent of something: “缺少,没有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。

3. be absorbed in something: “专心从事”。

4. abuse: 用在物品词后面表示“过量使用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待”。

5. have access to something: 这个短语的意思要看后面接的单词是什么,比如“have access to town”表示“有道路通往市区”,“have access to the teacher”则是“有条件向老师请教”,总之,翻译的时候要灵活处理。

6. accessible / available: 形容词,中文的含义同上。

7. by accident: 介词词组,属于副词用法”,修饰动作,意思是“偶然”。

8. account: 名词,“解释,解说,叙述”。

9. account for: 本身是“解释说明”的含义,但在使用的时候可以翻译成“是…的原因”。

10. acknowledge: “向某个人表示感谢”。

11. acquire: 这个词的中文也非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。在商业用语中,该词则表示“吞并”。

12. in action: “起作用”。

13. adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。

14. address somebody: “对某人说话,发言”。

15. afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。

16. agent: 目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”的意思。

17. agree with: “使人或者身体的某个部分觉得舒适”。

18. agreeable: “惬意,令人愉快,恰倒好处”。

19. agreement: 在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。

20. air: “气氛”。

21. in the air: 表示“悬而未决,仍在酝酿中”。

22. allow somebody to do something: 中文可以翻译成“让,使得某个人去做某件事”。

23. alone: 阅读中有时和“only”是同一个意思,即“仅仅”,但是要用在单词或者句子后面。

24. ambitious: 中性词,“野心”或者“志向”的含义。

25. amount to: 在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到…的地步,程度”。

26. anchor: 动词有“固定,安定”的含义,而名词的用法中如果是用于新闻界,则表示“新闻播音员”。

27. appeal to somebody: “吸引某个人的注意力”。

28. appeal to court: 法律用语,“上诉”。

29. appearance: “状况,现象”。

30. apply: 日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。

31. apply to something: “适用于”。

32. approach: 名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。

33. appropriate to: “适用于,与之相应”。

34. argue: 在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反对”。

35. argument: “观点,主张”。

36. arrest one’s attention: “引起某个人的注意”。

37. art: “技术,技能”。

38. article: 日常生活购物场景下表示“一件商品”。

39. assert oneself: “表现自己”或“维护自己的权利”。

40. association: “联想,联想意义”。

41. assume: 动词,“承担任务或角色,任职”。

42. attachment: “依赖,眷恋”。

43. authorities: “政府当局”,或者由上下文决定的“最高机构”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方,教师”的含义。

44. back up: “支持”。

45. balance: 在经济英语中指的是“帐面余额”。

46. bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。

47. –based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。

48. bear: 最原始的含义表示“承载,承受”。

49. bearing: 用在人的身上指人的“品格,气质”,日常是“方向”的含义。

50. better: 动词的意思是“优于,胜过”。

51. the better part of: “大多数,大半个”。

52. bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图,企图”的含义。

53. board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。

54. bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义。

55. be born to do something: “天生有能力做某件事情”。

56. be bound to do something: “一定会做某件事情”。

57. branch: “分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。

58. brand–new: “崭新的”。

59. bridge the gap: “缩短差距”。

60. brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“短会”。

61. budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。

62. build: 名词,之“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。

63. burst: 与其他一些单词连接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻译成“大哭”或者“大笑”。

64. business: “事务”。

65. but: 后面接名词时是“除…以外”,因此“anything but”中文为“就不是…”,而“nothing but”则为“就是…”。

66. calculate: “盘算,估算”。

67. camp: 动词的含义是“驻扎”。

68. campaign: “(有益的大型)活动”。

69. cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。

70. at capacity: 词组,“全速地,完全地”。

71. capture one’s attention: “吸引某个人的注意力”。

72. car: “火车车厢”。

73. career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,这个词被注释为“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。

74. carefree: 这个词在Langman Dictionary of Contemporary English的解释为“having no worries or problems”,相当于中文的“无所谓”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。

75. case: 通常的含义是“情况“,如果在法律环境下则是“案例”。

76. cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“cast light on something”是“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。

77. cause: “事业,目标”。

78. cease to: “不再出现某种情况”。

79. ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。

80. cell: 日常生活中,“cell phone”是“移动电话”的美式用法,在生物学领域则是“细胞”的意思。

81. cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。

82. center on: “以…为中心,围绕”。

83. certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻译为“自信”。

84. chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。

85. challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,该词的解释为“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。

86. chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“by chance”的意思是“偶然地”。

87. channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”的意思。

88. charge: 动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。名词通常是“电流”的含义。

89. be in charge of: “对…负责”。

90. check: “遏止,控制”。

91. chew: “琢磨,考虑”。

92. chip: “芯片”。

93. choice: 形容词的意思是“精选的”。

94. claim: 如果这个词后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。

95. class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。

96. clause: 法律用语中是“条款”。

97. click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他的含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译大家应当很容易想到了。

98. climate: “风气,风俗”。

99. climb up: 表示数字“缓慢上升”。

100. cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。

101. coach: 动词,“给一个运动队或个人做教练或进行指导”。

102. coat: 生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugar coating”一类的词就是“糖衣”的含义了。

103. code: 法律用语中是“规则,法典”的含义。

104. collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一个解释为“to come to a particular place in order to take someone or something away”,中文含义为“领取,接走”。

105. colony: 生物学含义为“微生物的种群”。

106. command: “掌握,拥有”。

107. commercial: 名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。

108. commission: 通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。

109. be committed to something: “决心做某件事情”。

110. commitment: “决心”。

111. communicate one’s idea: “表达某个人的观点”。

112. community: 与其他名词连用表示“界”,比如“scientific community”就是“科技界”,此外复数“communities”也有“社会”的含义。

113. company: “同伴,一起”。

114. complain: 在很多时候都是“投诉”的意思。

115. file complaint: 这个词组的含义也是“投诉”。

116. complex: 如果用在建筑学上,是“一组建筑群”的含义。

117. concerning: 介词,“关于”,相当于“with regard to”或者“regarding”。

118. concerted: 形容词,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。

119. be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释为“to make a person or an animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time”,中文的含义有点象“习惯于,受…的影响”。

120. conduct: 这个词在英语学习当中是非常重要的。首先,作为名词,含义是“人的行为,品行,举止”,而作为动词,它的含义与“do”基本一致,但主要用于褒义场合。

121. consequence: 本身是“结果,后果”,在词组“far-reaching consequence”中则是“影响,重要性”。

122. constitution: “组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutional right”就是“宪法赋予的权力”。

123. consume: 除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“be consumed with”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,因为根据Langman Dictionary of Contemporary English中的解释,这个词组的含义为“if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else”。

124. contain: 如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。

125. context: 这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,“in the context”这个词组在单项词汇填空或者完型中被选的频率还是相当高的。

126. contract: 如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。

127. contribute: 需要注意这个词,因为它是中性词,如果在消极的场合中,就是“造成”的含义。

128. conventionally: 字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。

129. copy: 动词,“仿效,模仿”。

130. corner: 动词的含义是“逼迫”,另外在听力考试中曾出现过“cut the corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。

131. count: 及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。

132. count on: “指望”。

133. course: “河流的路径”,引申的含义是“事业”。

134. court: 动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。

135. cover: “掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“cover loss”表示“保…险”。

136. crack down upon: “严厉打击”。

137. credit: 词组“give credit for / to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。

138. critical: “至关重要”,写作中可以用来替代“important”。

139. a crop of: 描述人的量词,表示“一批”,替代过去常用的“a generation of”。

140. cry: 词组“a far cry”表示“相差甚远”。

141. curse: “灾难,灾祸”。

142. cushion: 这个词做动词来用表示“减轻,缓和”。

143. cut and dried: “顺手就可以做到,轻而易举”

144. damage: 法律用语中是“赔偿金”的含义。

145. daring: “大胆,勇敢的”

146. dawn: 名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。

147. deal: 这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“deal a heavy blow”就表示“给…以沉重的打击”。

148. defend: 国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。

149. deliberate: 这个词做动词的时候是“深思”。

150. deliver: “发送,传送”。多用于发送信息,消息,邮件等场合。

151. deposit: 名词“存款,押金”。

152. deputy: 用在有些头衔的前面表示“副职”,比如“deputy prime minister”是“副总理”。

153. desert: 动词“抛弃”。

154. deserted: 形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧”。

155. desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文来解释,就是“很好”。

156. desperate: 形容人做事“拼命,买力气”。

157. detached: Langman Dictionary of Contemporary English对这个词的解释为“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有点象“indifferent”。

158. develop: 这个词的英语解释为“gradually form / acquire”,因此翻译的时候要根据后面的名词来处理,比如“develop an idea”表示“形成观点”,“develop a disease”中文是“得了病”。

159. devise: 动词,“设计,发明”。

160. dig: 动词词组“dig up”在考试中经常出现,是“搜集,发现”的含义。

161. digest: 动词“理解”的含义。

162. direct: 动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。

163. discipline: 名词是“学科”的意思。

164. dismiss: 英语解释为“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否认”的含义。

165. disorder: 精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。

166. disposal: “垃圾”的意思。

167. disturb: “mentally disturbed”这个词组的含义是精神失常的意思。

168. dive: 这个词有“急速下降”的含义,比如“take a nose dive”。

169. be divorced from: “分离,脱离”的含义。

170. document: 动词,“记录”。

171. documentary: 名词,“记录片”。

172. domestic: 常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。

173. drain: “财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain drain”表示“人才外流”。

174. dramatically / drastically: “大幅度,剧烈的”

175. drill: 石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。

176. drop: “放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。

177. drug: “毒品”。

178. duty: 进出口内容中是“关税”的意思。

179. dwell upon: “仔细想,深思”。

180. earn: 中性动词,“赢得”或者是“遭到”。

181. echo: 动词,“应和,附和”的含义。

182. economy: “节约”,比如词组“practice economy”的意思就是“节约开支”。

183. effect: 动词“产生,导致”,有时也和其他单词形成固定词组,比如“effect payment”的含义是“付款”。

184. embrace: “接受,信奉某种观点”。

185. employ: “采用,采纳”。

186. be endowed with something: “to naturally have a good feature or quality”,中文含义为“天生具有…才能或者资质”。

187. engage sb: “雇佣”。

188. enjoy: 在很多时候中文翻译成“拥有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解为“享有盛誉”。

189. established: “得到公认,已经确立的”。

190. in the event of: “如果,万一”。

191. evident: “显然的,明显的”。

192. execute: 企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。

193. exercise: 与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。

194. exert oneself: 英语解释为“to work very hard and use a lot of physical or mental energy”,意思是“尽力,努力”。

195. exhaust: “耗尽(自然资源,精力等等)”。

196. be expert in something: “老练的,内行的”。

197. explode: “迅速增长”,如果是“someone explodes”则是“发怒”的含义了。

198. be exposed to: “接触到”。

199. faculty: 大学环境下指“全体教工”,指人时则是“天赋,禀性”。

200. fail to do: “没有能够”。

201. faint: “微弱的,不明显的”。

202. fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English对这个短语的解释为“to use something or depend on someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed”,根据这个英语解释我们知道词组大概的含义就是“因为没有太好的办法,所以只能…”。这个词组的英语解释很好的说明了看英语解释理解单词含义的意义。

203. be fascinated by: “迷恋上,被吸引”。

204. fashion: 词组“be in fashion”表示“流行”,“in a…fashion”则表示“以…方式”。

205. feature: “to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part”,中文可以翻译为“以…为特色,特色是…”。”

206. fence: 动词“保护,阻止”。

207. figure out: “估算,盘算”。

208. file: 动词的含义很多,在“file complaint”“file lawsuit”等词组中表示“提出投诉”或“提出上诉”。

209. film: “薄膜”或者“胶片”。

210. finance: 动词“资助”,在作文中经常可以使用。

211. fire: 动词“解雇”。

212. firm: “小型公司”。

213. fit: 名词,更确切地说应当是量词,“a fit of”后面接表示情绪的名词中文的含义是“情绪发作”。

214. fix: “安装,装配”。词组“fix one’s eyes upon something”表示“眼光紧紧地盯着”。

215. flood: 动词“充斥,弥漫”。

216. floor: 和“天花板”相对,表示“最低点”。

217. -fold: 这个词缀前面加上数词,表示“倍,重”。

218. It follows that: “于是出现了…的结果”。

219. foreign: “陌生的,不熟悉的”。

220. fortune: “运气”或者“财富”。

221. forward: 动词“发送”的含义,以前用于发送电子邮件,现在基本替代了“send”。

222. –free: 这个词缀与任何名词连用,中文表示“没有”。

223. –friendly: 这个词缀放在任何名词后面,表示“充分考虑…,为了…的方便”。比如“user-friendly”翻译成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于环境的,环保的”。

224. front: “前锋,前沿”。

225. frown at: “对…感到生气,不快”。

226. fund: 动词“资助”。

227. furnish: “提供”。

228. gain: 与很多名词连用,表示“增加,变快”,如“gain speed”。

229. game: “规则”。

230. gather: “渐渐增长”,比如词组“gather speed”。

231. gear to something: “适合于,配合”。

232. gift: 名词“天赋”,动词词组“be gifted with something”表示“有…天赋”。

233. give rise to something: “引起,引发”。

234. grant: “助学金,资助”。

235. ground: 这个词构成词组时意义很多,比如“break ground”表示“破土动工,开辟新天地”,“gain ground”表示“普及,有了进展”,而“on ground of”则是“根据是”。

236. guard against: “防范,警惕,注意”,这个词组是中性词,在阅读中曾经出现。

237. gut: 词组“have the guts to do something”表示“有勇气去做…”。

238. handle: 这个词如何翻译,完全要看后面的名词通常和什么中文动词搭配了。比如“handle the problem”表示“解决问题”,“handle the crisis”则是“应对危机”。

239. hearing: 名词,“听证会”。

240. cannot help doing / but: “禁不住要”。

241. hit: 名词“轰动一时的事物”。

242. hold: “认为”。

243. horizon: “眼界, 见识”。

244. host: 动词,“主办”,替代过去常常使用的“hold”。而词组“a host of”则是量词,表示“许多”。

245. hunger for something: 名词词组,“对…怀有渴望”。

246. hunt: “搜索,搜寻”。

247. ignorance: “无知”。

248. be immune from: “不受…的影响”。

249. impressive: 普通含义为“印象深刻的,好的”,但如果用于形容建筑物,则是“令人肃然起敬,庄严肃穆的”。

250. in that: 连词型词组,表示“在于,因为”。

251. be indulged in something: “迷恋于,自我陶醉于”。

252. informed: 形容词,表示“消息灵通的”。

253. instant: 用于食品饮料,表示“速溶,即食的”。

254. institutional: 这个词的含义类似“systematic”,“系统的,有组织,有逻辑的”。

255. instrument: “手段,借助的方法,工具”。

256. instrumental: “起作用的,辅助的”。

257. –intensive: 中文翻译为“…密集型”,比如“labor-intensive”是“劳动密集型”。

258. interact with: “与人交往,交流”。

259. interest: “利益,利害关系”。

260. interpret:

261. intriguing: “引起兴趣的,有诱惑力的”。

262. introduce: “引进”。

263. inviting: “吸引人的”。

264. item: 量词,“一件(商品)”。

265. jump: “迅速上升”,可用于写作图表文章使用。

266. just: 形容词,“公正的”。

267. keen: 这个词的每个意思都比较重要,首先是“强烈的”,其次是“敏锐的”。

268. keep: 历年考试中曾经出现过一个词组,“earn one’s keep”,这里“keep”是“生计”的含义,因此整个词组是“谋生”。

269. key: “关键”。

270. launch: 动词,“展开(大型活动)”。

271. law: “定理,定律”。

272. learned: 形容词,“博学的”。

273. at length: “最后终于”或者是“详尽,详细的”这个词组不是很常用。

274. let: 动词的含义中有“出租”的含义。

275. liability: “责任义务”,特别指厂商,销售商对顾客负有的法律义务。

276. literally: “实际上”。

277. literature: “文献材料,印刷品”。

278. live: 形容词,“现场直播的”。

279. lodge: 动词,与“file”的动词含义相似,表示“提出(投诉,诉讼)”。

280. log in: 计算机用语,表示“登录”,现在演变成“进入”。

281. long: 动词,表示“渴望,盼望”。

282. at loss: “感到困惑不解”。

283. maintain: “一贯认为”,可以用于写作。

284. in a…manner: “以…的方式”。

285. map: 动词,“解释,传递出信息”。

286. by a margin: “余地,幅度”。

287. marginal: “非主流的,很小的”。

288. mark: 名词,“显要,名声”,“marked”作为形容词,含义为“显著的,清楚的”。

289. means: “方法,手段”。

290. at the mercy of: “受…的支配控制”。

291. merger: “大公司合并”。

292. merit something: “值得”,有点象“deserve”,但是个完全的褒义词。

293. might: “力量”,形容词“mighty”是“力量强大的,猛烈的”。

294. minister: 动词,“(行政)管理”。

295. minor: 形容词,在法

如何读俄语词.俄语中的重音.同形异义词

在俄语中,任何一个音节一定包括一个元音。一个元音可以单独构成音节,也可以和一个或几个辅音一起构成一个音节,一个字有几个元音,就有几个音节。在俄语中,没有元音字母是不发音的,也没有元音字母组合起来发一个音的情况。有些字,特别是介系词,是由单个辅音字母构成的,这些字就是没有音节的,叫做零音节。

多音节词发音时,使某音节发长音的语音手段,称作重音。带有重音的音节叫重读音节。重读音节里的元音发得清晰、比较长,非重读音节里的元音发得比较弱、比较短。在非重读音节中,元音字母а、о都发а的音,而元音字母я、е都发и的音(在词尾时仍然发短而弱的я、е的音)。例如:

1) как, тут, тот, там, кот, танк, ум

2) ма́ма, па́па, Анна, о́кна, па́пка, му́ка, у́тка

3) ау́, мука́, тума́н, Анто́н, като́к, кана́т

1、До свиданья! 再见!

2、Прощайте! 永别了!(这句不能随便乱说的哈)

3、Спокойной ночи! 晚安!

4、Счастливого пути. 一路顺风。

希望我能帮助你解疑释惑。

为什么德语同形异义词那么多

这没办法,日耳曼语系与拉丁语系的构词法不同。

但是基础词汇还是很重要,您学到后期发现专业性的德语单词全是组合出来的,单词量和专业性及限定性远超英语。神马Arbeitskraft Wirtschaftswissenschaftler Wasserverschwendung,词典都查不来~~

祝学习德语一路顺利~望采纳~

现代汉语的多义词和同音同形词为什么容易混淆

同形词:字形相同但意义毫无联系的词.(同字、异义、性不限)

如:

察言观(动词,看)色/道观(名词,道人居舍)

把(动词,扶住)稳方向/把 (介词,引介某受动对象)他赶走./拉他一把(量词,拉的次数)/刀把(名词,柄 )

大夫(名词,医生)/大夫(名词,古代官名)

关(关闭)/关(关口)

房东(房主人)/房东(房子东边)

多义字:有两个以上意义的词叫多义词.多义词是一词多义,几个意义之间往往有联系.多义词是“单义词”的对称.多义词是具有几个彼此不同而又相互关联的意义的词,这些意义是同属一个本义或基本意义的引申意义.人们在社会生产发展中要反映日趋复杂的客观现象,就不可避免地要用原有的词来表示相关的其他事物, 使新旧词义并存.

同音字:“同音异义词”的别称.同音词指的是声、韵、调完全相同,而意义完全不同的一组词.语言的音节是有限的,要表示越来越多的客观事物就必然会产生一些同音词.

多音字: 多音字,就是一个字有两个或两个以上的读音,不同的读音表义不同,用法不同,词性也往往不同.

中韩同形异义词产生的原因是什么?具体有哪些?请用韩语回答。

怎么说呢?韩国也是用繁体字的,韩国的中小学里面也都有汉字课程和考试

相关资料证明如果不了解汉字大学生就看不懂,或者不理解教材(针对对大学生和教授的统计调查等发现的结果)

这跟汉字的原本意思和现代意思一样,是因为汉字原来古时候是那个意思,随着社会的发展,中文在中国,随着社会还有日常应用意思就有时代气息和时代体现。

网络也孕育了网络语言啊,很多年前一九几几年可能就没有有些词语哦,汉字也是发展的。意思也是。而传播到日本和韩国的汉字就根据他们国家的文化和社会发展一起再变化着。。。

之后就保留了一些含义,相似也有,迥异的也有。但是都一衣带水。可以互通,容易理解。

例如:这种词很多,也不能说异义很大。

很多词,有一些词义扩大了,有一些词词义缩小了。

신문. 如果按照汉字对应应该是新闻。但是它是报纸的意思。

而新闻是뉴스用英语的外来语来表述的。但是也都有类似性可循。

还有学院这个词,我们学院一听,就是说追述十几年或者一九几几年,我们觉得是大专

或者说是学校团体那种感觉,但是在韩国在韩语里面可能只是一种补习班,民办的培训机构。

不过这个词近年来,随着中国民办教育补习的机构的蓬勃发展,我们也可以理解哦。是补习班

如果倒退十几年可能我们就会觉得是大学,或者大专,学府才会叫这种名字。

而现在不会了,也是一种国际化,中文也发生国际的转变,人们的理解也是。

再有就是不动产这个称呼,在韩文里面就是指房地产啊,

但是这个词汇目前也随着房地产的蓬勃兴起,也被大多数国人认知和熟悉。十几年前,您想想知道这个词和使用就会很少。怎么说吧。

语言也是变化和发展的,跟人民生活息息相关,目前也都是国际接轨,来外语的影响比较大。

所以不光韩语,中文也是。呵呵,希望世界大同。

日语论文,关于同形异义词如“东西”的研究方法该怎么写?

随意点的,到网上多找资料,自己做。你要是真写不到,可以去(天下文库)看下,我去年的论文在那写的,还不错。

怎么写开题报告呢?首先要把在准备工作当中搜集的资料整理出来,包括课题名称、课题内容、课题的理论依据、参加人员、组织安排和分工、大概需要的时间、经费的估算等等。

第一是标题的拟定。课题在准备工作中已经确立了,所以开题报告的标题是不成问题的,把你研究的课题直接写上就行了。比如我曾指导过一组同学对伦教的文化诸如“伦教糕”、伦教木工机械、伦教文物等进行研究,拟定的标题就是“伦教文化研究”。第二就是内容的撰写。开题报告的主要内容包括以下几个部分:一、课题研究的背景。 所谓课题背景,主要指的是为什么要对这个课题进行研究,所以有的课题干脆把这一部分称为“问题的提出”,意思就是说为什么要提出这个问题,或者说提出这个课题。比如我曾指导的一个课题“伦教文化研究”,背景说明部分里就是说在改革开放的浪潮中,伦教作为珠江三角洲一角,在经济迅速发展的同时,她的文化发展怎么样,有哪些成就,对居民有什么影响,有哪些还要改进的。当然背景所叙述的内容还有很多,既可以是社会背景,也可以是自然背景。关键在于我们所确定的课题是什么。二、课题研究的内容。课题研究的内容,顾名思义,就是我们的课题要研究的是什么。比如我校黄姝老师的指导的课题“佛山新八景”,课题研究的内容就是:“以佛山新八景为重点,考察佛山历史文化沉淀的昨天、今天、明天,结合佛山经济发展的趋势,拟定开发具有新佛山、新八景、新气象的文化旅游的可行性报告及开发方案。”